(苦读书 www.kudushu.org) 人有时就是这样。
明明清楚自己的愚蠢,却又不愿承认自己的愚蠢——也许,因为天气、土地、运气的原因?
老海因斯有些恍惚。他心中那远大的志向,曾居高临下蔑视‘小泰勒’、‘小少爷’的智慧,原来只是牛尾扫落的粪便…你不能说它没有作用,却也绝对谈不上珍贵。
他记起兰道夫·泰勒掌握「金烟雾」以来的数次讲话,那些慷慨激昂或声泪俱下的。
他当众怒斥雪莱家的不道德,指责他们恶意竞争,使用一些上不得台面的无耻手段——
这些真实的谎言无疑造就了一批坚定的信徒。
以及,少部分心思活跃的‘潜在背叛者’。
他在想。
他们这群‘老东西’,这群不甘被年轻人踩着肩膀向上的、经验丰富的;
这群认为‘金烟雾等于自己’的‘大商人’;
这群觉得消息灵通,凭自己就能在那些沙龙里站稳脚跟的;
这群‘聪慧’到高瞻远瞩,早明白不可能再向前半步,从而和他一样改变心思,向雪莱家交出了自己忠诚的…
究竟有多少人?
他是开始,但不是结束。
老海因斯盯着那年轻的卷发女人,思绪越来越远。
雪莱家的血脉。
她从来哪来?
为什么他打听到的,折返来的消息,全是‘象帮窃贼’、‘小泰勒的情妇’——
现在,他明白了。
老海因斯想的清楚。
女儿却没有。
莎莉仍在试图说服萝丝,认为守旧的父亲不如她这样‘见过世面’的懂得表达、擅长说服人——她总认为父亲的‘规矩’束缚了他,使他拉不下脸诚心恳求。
她自认善于交际,只是耐不下性子到母亲那些朋友间打转,否则,她造就成为最耀眼的那个了。
“你知道,我父亲是老了的。但我没有,莉莉安小姐。也许我们还能成为朋友,我可以带你去瞧瞧——”
“闭上嘴!!”骤然爆发的海因斯像一团血肉凝聚的炸雷,自胸腹中发出了从未响亮凶狠的吼声:“闭!上!你!的!嘴!”
实在太丢脸了。
老海因斯喘着粗气,拉风箱一样几乎要从椅子上摔下来。
莎莉终于安静了。
看到这情景,几个礼拜前还不如对方的萝丝实在忍不住得意之色,嘲笑道:“哎呀,可真是无知。”
她可从老师那儿学了不少,也渐渐摸透了这些商业上‘肮脏’的默契。
管家无言低着头。
他依稀记得,此前那些个老师的抱怨,对于小姐‘精彩纷呈’地评价,甚至阴阳怪气地‘赞美’之词…
不。
不不。
汤姆,你这发臭的老东西。
给我忘了它。
忘了它!
萝丝叭叭刺了莎莉几句,看对方被父亲骂的再也不敢说话,终于失了兴致,回头吩咐管家:
“我不想在伦敦再看见他们。”
萝丝觉得把这讨人厌的一家轰走就行了,她可不像那条灰头发毒蛇,把一个好端端的人折磨成疯子。
老汤姆得了命令,当即欠身:“您的意志。”
说完,萝丝又拍了拍莎莉,神清气爽地领着女仆离开正厅。
也是这时候,海因斯才喘匀气,从那崩溃的暴怒中缓过来。
他脸上再也看不见傲慢,双手不停地打开握紧,声声恳求着:“…先生,老先生。”他说,“看在我们同样有了岁月的份上…”
他低声下气。
“我犯了错,是个不切实际的蠢货,我可以用任何该用的办法道歉!老先生,我,我保证,我可以发誓,向万物之父发誓…”
然而管家却一丝一毫的视线都不分给他,只盯着墙角的汉斯。“汉斯,你听清楚了吗?”
他说。
“小姐不想在本国看见他们了。”
被水泡了遍的‘凶徒汉斯’边擦着额头上的汗边应声,腰仿佛装了不由己的金属零件,一下下弯着,似乎这样才能通过金属杆上的阔叶片挤压气囊,让气流穿过簧片,发出声音。
“是,是,我听得一清二楚!大人,我听明白了!您可以放心!大人!我听明白了!”
老汤姆‘唔’了一声,瞧了眼莎莉和海因斯,轻轻点头,说了声‘再见’,也同自己的小姐一样慢步离开了正厅。
现在。
轮到汉斯了。
当老管家和一众男仆女仆离开,只剩他和身旁两个手下后…
他仿佛重新充满了气,干瘪的胸脯肉眼可见地膨胀起来。
他弃用了金属内构,转而使血肉控制躯壳。
“马力诺。”
“…头儿?”
“你听见了吗?穷鬼!下流胚子!这辈子都喝不上好酒!搂不上好娘们的烂泥!听清楚了吗?!”就像主人离开后的家犬,放归山林的野兽,他那张乖巧了一整个谈话的脸再次泛起凶色。
“大人说,不想在这个世界上看见他们了。”
他为金牙帮办了这么多年的事,很清楚老汤姆最后那声‘再见’的意思——也许他会错了意…但总比不这么做后,惹出麻烦来要好。
“是,是!头儿,我听见了!”
汉斯恶狠狠骂了句粗话,转过身,看了眼那给予自己数段快乐的女人——没错,数段快乐的女人。
但…
也到处都是的女人。
愚蠢至极。
这样的女人还不如那些要钱就能欢迎你到来的姑娘,起码她们不给自己找麻烦,得了病自己偷偷摸摸的死——只要花几个子儿,讨了她们母亲的欢心,只要提前讲清楚,说明白。
那些可人儿甚至能帮你找着位置,尽其所能地让自己的临时丈夫…或父亲、儿子、情人、叔叔、表兄、野马、狗或者奴隶(取决于个人爱好)感到快乐,用尽浑身解数让他们得偿所愿。
所以,汉斯绝不会为了这样的人触怒自己的头儿,触怒汤姆大人,触怒雪莱家。
他的未来还要指望他们。
而有未来,就有无数个这样那样的女人。
虽然没读过书,也不认识字,这笔简单的账他还是会算。
于是到了最后,这位‘毛驴骑士’也没对莎莉·海因斯说哪怕一句话。
他只是默默低下头,像之前的人一样,离开了正厅。
留两个手下在屋内。
莎莉终于开始发慌。她踉跄到父亲身旁,捉住他曾经干瘪、如今绝对强壮有力的胳膊不停摇了起来:“爸爸!”
她嚷。
又对那两个掏出绳子的‘熟人’尖叫起来!
“马力诺!”
她嚎着。
“这是犯法的!你们在触犯神圣的法律!汉斯…汉斯?!你这个骗子!你背叛了我!”
门外无人应答。
看着面前惊慌失措的姑娘,马力诺想起她第一次同他们一起,到欠债者家,给那人以及他的妻子一点小小的‘教训与警告’——他想起那一天,恍如昨日。
那时候的莎莉·海因斯兴奋的就像只头一次学会飞的麻雀,口中说得最多的就是:‘哎呀这不挺有意思吗。’
那么现在呢。
莎莉。
(本章完)
苦读书 www.kudushu.org
明明清楚自己的愚蠢,却又不愿承认自己的愚蠢——也许,因为天气、土地、运气的原因?
老海因斯有些恍惚。他心中那远大的志向,曾居高临下蔑视‘小泰勒’、‘小少爷’的智慧,原来只是牛尾扫落的粪便…你不能说它没有作用,却也绝对谈不上珍贵。
他记起兰道夫·泰勒掌握「金烟雾」以来的数次讲话,那些慷慨激昂或声泪俱下的。
他当众怒斥雪莱家的不道德,指责他们恶意竞争,使用一些上不得台面的无耻手段——
这些真实的谎言无疑造就了一批坚定的信徒。
以及,少部分心思活跃的‘潜在背叛者’。
他在想。
他们这群‘老东西’,这群不甘被年轻人踩着肩膀向上的、经验丰富的;
这群认为‘金烟雾等于自己’的‘大商人’;
这群觉得消息灵通,凭自己就能在那些沙龙里站稳脚跟的;
这群‘聪慧’到高瞻远瞩,早明白不可能再向前半步,从而和他一样改变心思,向雪莱家交出了自己忠诚的…
究竟有多少人?
他是开始,但不是结束。
老海因斯盯着那年轻的卷发女人,思绪越来越远。
雪莱家的血脉。
她从来哪来?
为什么他打听到的,折返来的消息,全是‘象帮窃贼’、‘小泰勒的情妇’——
现在,他明白了。
老海因斯想的清楚。
女儿却没有。
莎莉仍在试图说服萝丝,认为守旧的父亲不如她这样‘见过世面’的懂得表达、擅长说服人——她总认为父亲的‘规矩’束缚了他,使他拉不下脸诚心恳求。
她自认善于交际,只是耐不下性子到母亲那些朋友间打转,否则,她造就成为最耀眼的那个了。
“你知道,我父亲是老了的。但我没有,莉莉安小姐。也许我们还能成为朋友,我可以带你去瞧瞧——”
“闭上嘴!!”骤然爆发的海因斯像一团血肉凝聚的炸雷,自胸腹中发出了从未响亮凶狠的吼声:“闭!上!你!的!嘴!”
实在太丢脸了。
老海因斯喘着粗气,拉风箱一样几乎要从椅子上摔下来。
莎莉终于安静了。
看到这情景,几个礼拜前还不如对方的萝丝实在忍不住得意之色,嘲笑道:“哎呀,可真是无知。”
她可从老师那儿学了不少,也渐渐摸透了这些商业上‘肮脏’的默契。
管家无言低着头。
他依稀记得,此前那些个老师的抱怨,对于小姐‘精彩纷呈’地评价,甚至阴阳怪气地‘赞美’之词…
不。
不不。
汤姆,你这发臭的老东西。
给我忘了它。
忘了它!
萝丝叭叭刺了莎莉几句,看对方被父亲骂的再也不敢说话,终于失了兴致,回头吩咐管家:
“我不想在伦敦再看见他们。”
萝丝觉得把这讨人厌的一家轰走就行了,她可不像那条灰头发毒蛇,把一个好端端的人折磨成疯子。
老汤姆得了命令,当即欠身:“您的意志。”
说完,萝丝又拍了拍莎莉,神清气爽地领着女仆离开正厅。
也是这时候,海因斯才喘匀气,从那崩溃的暴怒中缓过来。
他脸上再也看不见傲慢,双手不停地打开握紧,声声恳求着:“…先生,老先生。”他说,“看在我们同样有了岁月的份上…”
他低声下气。
“我犯了错,是个不切实际的蠢货,我可以用任何该用的办法道歉!老先生,我,我保证,我可以发誓,向万物之父发誓…”
然而管家却一丝一毫的视线都不分给他,只盯着墙角的汉斯。“汉斯,你听清楚了吗?”
他说。
“小姐不想在本国看见他们了。”
被水泡了遍的‘凶徒汉斯’边擦着额头上的汗边应声,腰仿佛装了不由己的金属零件,一下下弯着,似乎这样才能通过金属杆上的阔叶片挤压气囊,让气流穿过簧片,发出声音。
“是,是,我听得一清二楚!大人,我听明白了!您可以放心!大人!我听明白了!”
老汤姆‘唔’了一声,瞧了眼莎莉和海因斯,轻轻点头,说了声‘再见’,也同自己的小姐一样慢步离开了正厅。
现在。
轮到汉斯了。
当老管家和一众男仆女仆离开,只剩他和身旁两个手下后…
他仿佛重新充满了气,干瘪的胸脯肉眼可见地膨胀起来。
他弃用了金属内构,转而使血肉控制躯壳。
“马力诺。”
“…头儿?”
“你听见了吗?穷鬼!下流胚子!这辈子都喝不上好酒!搂不上好娘们的烂泥!听清楚了吗?!”就像主人离开后的家犬,放归山林的野兽,他那张乖巧了一整个谈话的脸再次泛起凶色。
“大人说,不想在这个世界上看见他们了。”
他为金牙帮办了这么多年的事,很清楚老汤姆最后那声‘再见’的意思——也许他会错了意…但总比不这么做后,惹出麻烦来要好。
“是,是!头儿,我听见了!”
汉斯恶狠狠骂了句粗话,转过身,看了眼那给予自己数段快乐的女人——没错,数段快乐的女人。
但…
也到处都是的女人。
愚蠢至极。
这样的女人还不如那些要钱就能欢迎你到来的姑娘,起码她们不给自己找麻烦,得了病自己偷偷摸摸的死——只要花几个子儿,讨了她们母亲的欢心,只要提前讲清楚,说明白。
那些可人儿甚至能帮你找着位置,尽其所能地让自己的临时丈夫…或父亲、儿子、情人、叔叔、表兄、野马、狗或者奴隶(取决于个人爱好)感到快乐,用尽浑身解数让他们得偿所愿。
所以,汉斯绝不会为了这样的人触怒自己的头儿,触怒汤姆大人,触怒雪莱家。
他的未来还要指望他们。
而有未来,就有无数个这样那样的女人。
虽然没读过书,也不认识字,这笔简单的账他还是会算。
于是到了最后,这位‘毛驴骑士’也没对莎莉·海因斯说哪怕一句话。
他只是默默低下头,像之前的人一样,离开了正厅。
留两个手下在屋内。
莎莉终于开始发慌。她踉跄到父亲身旁,捉住他曾经干瘪、如今绝对强壮有力的胳膊不停摇了起来:“爸爸!”
她嚷。
又对那两个掏出绳子的‘熟人’尖叫起来!
“马力诺!”
她嚎着。
“这是犯法的!你们在触犯神圣的法律!汉斯…汉斯?!你这个骗子!你背叛了我!”
门外无人应答。
看着面前惊慌失措的姑娘,马力诺想起她第一次同他们一起,到欠债者家,给那人以及他的妻子一点小小的‘教训与警告’——他想起那一天,恍如昨日。
那时候的莎莉·海因斯兴奋的就像只头一次学会飞的麻雀,口中说得最多的就是:‘哎呀这不挺有意思吗。’
那么现在呢。
莎莉。
(本章完)
苦读书 www.kudushu.org
如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!