(苦读书 www.kudushu.org) 大批幽魂在白日过境。
这几乎不可能。
——凡人也很难肉眼目睹幽魂的行迹。
除非,他们头顶的不是太阳。
除非…
他们在一座「场」里。
罗兰转了转尾指上的戒指。
“大量「秘」的聚集…你可以理解为金镑。大量的金镑,造出了一座不透风的‘房子’。我们现在就被困在这座房子里——所以,你能清楚看到房间的主人…们。”
兰道夫也是佩服罗兰能在这种时候面不改色地讲课。
虽然他希望这辈子都用不上。
“比起邪教徒,我更恐惧幽魂。罗兰,我们该怎么做?”
冷静下来的商人开始检查手里的枪械,将子弹倒出来,换成罗兰码在桌上的那些平头银色短弹。
——但说真的,即便再冷静,那不断在耳畔隆响的心跳在每一根脆弱的神经上震颤传递。
胆怯与恐惧。
怎么可能不害怕?
如果把周围的幽魂换成狗,都足够吓坏大部分人。
数量。
数量太多了。
罗兰拇指压着圣水,静静等待门外的叩击。
没有任何一个人敢保证面对陌生灵体时能够立刻找出它的行事规则——如果真有这样的人,以圣十字的‘慷慨’,大概也不会‘高价’回收圣水了。
就像用火炮轰击迷宫。
他们没有其他太好的办法。
“如果把这些幽魂当成…”
“当成狗也足够吓人了,罗兰。”兰道夫长长出气,说出自己刚才想到的画面。
“换成男孩怎么样?”
“什么?”
“圣十字的牧师会来的比迫不及待的喷嚏还要快。”
兰道夫:……
勃朗特:……
这时候真不适合开玩笑了,柯林斯先生。
那不合时宜。
主仆二人默默对视。
勃朗特:‘我早和你说他不大正常。’
兰道夫:‘我只是没想到这么不正常。’
喀嚓。
类似木条断裂的声音。
或许不是车厢发出的,或许只是外面,只是路上或哪个幽魂踏过的废木头。
但这也足够吓坏贝翠丝。
她一头扎进罗兰的怀里,抱着他,哭了出来。
“别担心,贝蒂。”
罗兰凝视厢壁:大量的「秘」倾泄而出。
坚固坚硬的车厢…
应该变成柔软却有韧性的,像撕不破、扯不烂的筋皮。
很快,勃朗特就惊讶发现,周围的一切都变‘软’了——像足有弹性的球或厚韧的束带。
绝望的玻璃窗任它悲惨命运吹得东倒西歪,像一块剔透的、没有气泡的软糖黏在筋皮上。
车架也弯了。
甚至鞋跟下,毛毯下,承载一切重量的底板都被用力踩出个不大的坑,可当勃朗特稍稍松开后,它又戏谑地弹了回来,甚至发出‘嘣’的声音。
这荒诞的场面不仅驱散了恐惧,甚至让马车上的三个人一时间陷入了某种认知上的错乱——大脑几乎将所有的注意力都集中在对眼前这陌生世界的探索与发掘中,一时忽略了车外密集的脚步和那筋皮上按压的掌印。
“不可思议…”
兰道夫定定看着罗兰,见他散开的马尾在无风的车厢里微微飘动,猜想这也许就是那凡人看不见的力量,「秘」的应用——他忽然感到无比的失望,或乏味,一股莫名的酸涩涌上心头。——对于另一個世界,他在很小的时候就自认窥见了全貌:
能够和动物流畅对话的巫师,只手探入壁炉中捡起硬币的亲火者,可以封闭伤口的十字信徒,纤瘦的、却能徒手撂倒十来个壮汉的铁骑精兵。
他见过不少。
但没有一次比今日他所见的要更震撼了。
这并非力量上的强弱,场面上的大小。
他这样的‘凡人’也弄不懂这些人究竟用什么法子区分强弱或高低——罗兰只给他展现了一种‘智慧’:关于如何通过大脑而非肌肉,应用自己的力量。
智慧,想象力,甚至,像那些被禁止的书籍里描述的画面。
这才是兰道夫对于「神秘」最初的期待。
他小时候的神奇期待。
如今近在眼前。
“不可思议,罗兰…”
兰道夫用指尖小心触碰那东倒西歪的玻璃——也正如他所预料的,那玻璃软和的就像女人的*子,碰上去还有波纹依次荡开。
本来坚硬的物质,却如水一样。
这可比用火焰洗手要酷太多了。
“仪式者的力量…”
兰道夫喃喃。
而罗兰顾不上他和怀里悄悄偷看的贝翠丝,最大角度将视线投射到前方两辆车旁,血肉中原本充盈的,如退潮后烈日下的沙岸。
这是他第二次感受到「秘」的衰竭。
相较于第一次,和奥萝拉相遇后成为学徒那夜,今天他才清楚为什么越高环的仪式者,越吝啬谨慎每一次展现能力的机会。
他的「秘」都被抽走了——接着,在远处凝聚成几个‘真实’的影子。
头戴礼帽的男士,穿着糕点裙的女士。
他们失魂落魄,大叫着,牵着手,齐齐路过每一辆马车,在幽魂中穿梭向前。
很快,消失在街角。
……
映射:
集中注意力,具现出所想象的事物或现象。
具现必要一定程度的集中,消耗大量「秘」。
极易受干扰。
具现后的现象或事物不具备任何力量,无法影响醒/眠时世界。
‘这只是一道幻影。’
‘但不永远是一道幻影。’
……
罗兰握了握干涸的手掌。
或许是曾经完成的大仪式「审判之剑」的效果,他并未感到书上所说的疲惫和虚弱,只是…
空虚。
“罗兰?”
兰道夫低低喊了他一声。
“…看。”罗兰捋平车厢和耷拉下来的玻璃,让兰道夫和勃朗特顺着马车,向前面看。
罗兰的「映射」只为达成一个目的。
他也的确成功了。
——除非车厢被彻底砸碎,否则,没有人会蠢到率先下车,用自己的脑袋给后面的人探路。
除非。
已经有人这样做过,并且安全。
当车厢里的男女们见那两个‘人’手牵手,慌张沿着小路狂奔,而那周围的幽魂却对此毫无反应时,也就明白,或许这些半透明的鬼东西并不会对他们造成太大的威胁。
它们无视活人。
果不其然。
很快就有勇敢者从马车里下来了。
(本章完)
苦读书 www.kudushu.org
这几乎不可能。
——凡人也很难肉眼目睹幽魂的行迹。
除非,他们头顶的不是太阳。
除非…
他们在一座「场」里。
罗兰转了转尾指上的戒指。
“大量「秘」的聚集…你可以理解为金镑。大量的金镑,造出了一座不透风的‘房子’。我们现在就被困在这座房子里——所以,你能清楚看到房间的主人…们。”
兰道夫也是佩服罗兰能在这种时候面不改色地讲课。
虽然他希望这辈子都用不上。
“比起邪教徒,我更恐惧幽魂。罗兰,我们该怎么做?”
冷静下来的商人开始检查手里的枪械,将子弹倒出来,换成罗兰码在桌上的那些平头银色短弹。
——但说真的,即便再冷静,那不断在耳畔隆响的心跳在每一根脆弱的神经上震颤传递。
胆怯与恐惧。
怎么可能不害怕?
如果把周围的幽魂换成狗,都足够吓坏大部分人。
数量。
数量太多了。
罗兰拇指压着圣水,静静等待门外的叩击。
没有任何一个人敢保证面对陌生灵体时能够立刻找出它的行事规则——如果真有这样的人,以圣十字的‘慷慨’,大概也不会‘高价’回收圣水了。
就像用火炮轰击迷宫。
他们没有其他太好的办法。
“如果把这些幽魂当成…”
“当成狗也足够吓人了,罗兰。”兰道夫长长出气,说出自己刚才想到的画面。
“换成男孩怎么样?”
“什么?”
“圣十字的牧师会来的比迫不及待的喷嚏还要快。”
兰道夫:……
勃朗特:……
这时候真不适合开玩笑了,柯林斯先生。
那不合时宜。
主仆二人默默对视。
勃朗特:‘我早和你说他不大正常。’
兰道夫:‘我只是没想到这么不正常。’
喀嚓。
类似木条断裂的声音。
或许不是车厢发出的,或许只是外面,只是路上或哪个幽魂踏过的废木头。
但这也足够吓坏贝翠丝。
她一头扎进罗兰的怀里,抱着他,哭了出来。
“别担心,贝蒂。”
罗兰凝视厢壁:大量的「秘」倾泄而出。
坚固坚硬的车厢…
应该变成柔软却有韧性的,像撕不破、扯不烂的筋皮。
很快,勃朗特就惊讶发现,周围的一切都变‘软’了——像足有弹性的球或厚韧的束带。
绝望的玻璃窗任它悲惨命运吹得东倒西歪,像一块剔透的、没有气泡的软糖黏在筋皮上。
车架也弯了。
甚至鞋跟下,毛毯下,承载一切重量的底板都被用力踩出个不大的坑,可当勃朗特稍稍松开后,它又戏谑地弹了回来,甚至发出‘嘣’的声音。
这荒诞的场面不仅驱散了恐惧,甚至让马车上的三个人一时间陷入了某种认知上的错乱——大脑几乎将所有的注意力都集中在对眼前这陌生世界的探索与发掘中,一时忽略了车外密集的脚步和那筋皮上按压的掌印。
“不可思议…”
兰道夫定定看着罗兰,见他散开的马尾在无风的车厢里微微飘动,猜想这也许就是那凡人看不见的力量,「秘」的应用——他忽然感到无比的失望,或乏味,一股莫名的酸涩涌上心头。——对于另一個世界,他在很小的时候就自认窥见了全貌:
能够和动物流畅对话的巫师,只手探入壁炉中捡起硬币的亲火者,可以封闭伤口的十字信徒,纤瘦的、却能徒手撂倒十来个壮汉的铁骑精兵。
他见过不少。
但没有一次比今日他所见的要更震撼了。
这并非力量上的强弱,场面上的大小。
他这样的‘凡人’也弄不懂这些人究竟用什么法子区分强弱或高低——罗兰只给他展现了一种‘智慧’:关于如何通过大脑而非肌肉,应用自己的力量。
智慧,想象力,甚至,像那些被禁止的书籍里描述的画面。
这才是兰道夫对于「神秘」最初的期待。
他小时候的神奇期待。
如今近在眼前。
“不可思议,罗兰…”
兰道夫用指尖小心触碰那东倒西歪的玻璃——也正如他所预料的,那玻璃软和的就像女人的*子,碰上去还有波纹依次荡开。
本来坚硬的物质,却如水一样。
这可比用火焰洗手要酷太多了。
“仪式者的力量…”
兰道夫喃喃。
而罗兰顾不上他和怀里悄悄偷看的贝翠丝,最大角度将视线投射到前方两辆车旁,血肉中原本充盈的,如退潮后烈日下的沙岸。
这是他第二次感受到「秘」的衰竭。
相较于第一次,和奥萝拉相遇后成为学徒那夜,今天他才清楚为什么越高环的仪式者,越吝啬谨慎每一次展现能力的机会。
他的「秘」都被抽走了——接着,在远处凝聚成几个‘真实’的影子。
头戴礼帽的男士,穿着糕点裙的女士。
他们失魂落魄,大叫着,牵着手,齐齐路过每一辆马车,在幽魂中穿梭向前。
很快,消失在街角。
……
映射:
集中注意力,具现出所想象的事物或现象。
具现必要一定程度的集中,消耗大量「秘」。
极易受干扰。
具现后的现象或事物不具备任何力量,无法影响醒/眠时世界。
‘这只是一道幻影。’
‘但不永远是一道幻影。’
……
罗兰握了握干涸的手掌。
或许是曾经完成的大仪式「审判之剑」的效果,他并未感到书上所说的疲惫和虚弱,只是…
空虚。
“罗兰?”
兰道夫低低喊了他一声。
“…看。”罗兰捋平车厢和耷拉下来的玻璃,让兰道夫和勃朗特顺着马车,向前面看。
罗兰的「映射」只为达成一个目的。
他也的确成功了。
——除非车厢被彻底砸碎,否则,没有人会蠢到率先下车,用自己的脑袋给后面的人探路。
除非。
已经有人这样做过,并且安全。
当车厢里的男女们见那两个‘人’手牵手,慌张沿着小路狂奔,而那周围的幽魂却对此毫无反应时,也就明白,或许这些半透明的鬼东西并不会对他们造成太大的威胁。
它们无视活人。
果不其然。
很快就有勇敢者从马车里下来了。
(本章完)
苦读书 www.kudushu.org
如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!