(苦读书 www.kudushu.org) 《海绵宝宝》是一部抽象派动画,通过抽象的思维和剧情来制造笑点。
假如你能跟上这种抽象思维,看懂剧情,那你就会收获意想不到的快乐。
举个例子。
派大星和海绵宝宝,经常做出各种滑稽奇葩的走路姿势,喊出各种古怪口号,就连章鱼哥有时候也看不懂他俩。
电视机前的观众可能第一眼看上去,会在心里吐槽这什么奇葩姿势和口号?
但当他们下意识模仿了一遍,突然Get到了抽象的真谛后,那就会眼前一亮,变得跟海绵宝宝、派大星一样快乐了。
动画的主旨便是如此。
能够Get到《海绵宝宝》抽象中表达的快乐感,那就是这部动画的目标受众。
Get不到点?
那很遗憾,可能在别人眼里神中神的《海绵宝宝》动画,在他眼里就会十分无趣且混乱。
这跟年龄层没啥关系。
根据顾淼得到的消息显示,动画《海绵宝宝》登陆北美电视台播出以来,观众既有儿童群体,也有近乎一半的成年观众。
戴夫说,有的人可能是没有Get到动画抽象背后蕴藏的笑点,所以并不觉得《海绵宝宝》很有趣,看了几眼就放弃了。
而有的人Get到了动画的趣味性,所以越看越来劲,甚至都舍不得离开电视机前。
这种情况,不分年龄。
即便是不爱看卡通片的成年人,Get到了《海绵宝宝》的趣味性,那也能看得津津有味,为海绵宝宝与派大星等角色的滑稽而捧腹大笑。
而反过来说……
即便是最爱看卡通片的小孩子,假如Get不到趣味性,也会觉得《海绵宝宝》没意思,不知道有什么好笑的?
彼之砒霜,吾之蜜糖!
这句话用在《海绵宝宝》动画这里还是蛮贴切的,因为动画的表现确实证明了,不是每一个人都喜欢这种风格的。
当然!
不喜欢的终究是少数,大部分人都很喜欢《海绵宝宝》,甚至看得如痴如醉,颇有当年《猫和老鼠》横空出世的模样。
这个可爱的黄色海绵方块,一经播出便火爆全美,受到无数儿童及成年人的喜爱追捧。
“上千万收看观众里面,居然有接近一半的成年人?”
老张大为震惊,没想到《海绵宝宝》居然能吸引这么多成年观众观看。
本以为像《蜡笔小新》这种动画,成年观众的占比就已经算是很高很离谱了。
万万没想到!
一山还有一山高,动画《海绵宝宝》以接近50%的成年观众占比,轻松创造了记录。
这是哪来的神吕布?
“毫不夸张的说,《海绵宝宝》甚至比《猫和老鼠》更受成年观众欢迎。”
顾淼笑着解释道:“哪怕是《猫和老鼠》也没有这么高的占比,毕竟卡通片的受众,还是以儿童群体居多。”
“是的!”
对于这一点,老张点头表示认可,确实从观众基数上来说,成年观众占比这么高,确实是一件很令人费解的事。
不过考虑到《海绵宝宝》动画的抽象程度,好像也说得通了。
“咱们要引进吗?”
看到《海绵宝宝》在北美首播后大受欢迎,收获了上千万观众收看,老张说不心动那是假的。
但心动归心动,对于是否引进这部动画,他还是抱有很大的疑虑。
《海绵宝宝》是北美分部制作的动画,从导演到画师,甚至是分部的清洁工都是北美当地人。
正因如此,动画带有很浓郁的“美式思维”。
本来《海绵宝宝》就很抽象了,笑点还偏美式,人家老美观众的笑点跟国内观众的笑点能一样吗?
不会花大力气引进后,国内观众却Get不到笑点吧?
“那倒不至于!”
顾淼摇了摇头:“虽然不同的文化背景,导致观众的笑点并不一致,但《海绵宝宝》也没到其他国家观众看不懂的地步。”
看是肯定能看懂的。
笑点也都能理解,实在不能理解的笑点,其实也无关紧要,因为抛开这些笑点,单看动画制作,《海绵宝宝》也是一部杰出的作品。
因此,海绵宝宝是肯定要引进国内的,相应的国语配音字幕都已经在制作中了。
不过在宣传上,确实不能将《海绵宝宝》的宣传重心,放在所谓的儿童群体……
经过北美市场的检验,已经证明了《海绵宝宝》在成年观众心目中的地位,从这一点来说,完全可以争取一下成年观众。
“很难的啦!”
“这不是热门网文改编的动画,又不是大伙喜闻乐见的青春恋爱喜剧,成年人哪会产生兴趣?”
老张觉得,试图通过宣传勾起成年观众的好奇心,这对《海绵宝宝》来说是有难度的。
哪怕内容再吸引人,可大伙只要一听“海绵宝宝”这个剧名,再看一眼黄色海绵方块,也不会轻易点进来看你这动画呀!
“谁说的?”
“我觉得《海绵宝宝》想吸引国内观众的注意力很简单,只要给大伙看一眼片头,听一听那首魔性十足的主题曲就够了。”
顾淼说到这里,脸上顿时露出了奇妙的笑容。
《The Pirate and Kids》!
翻译过来就是「海盗和孩子们」的意思,这首歌光说名字,可能很多人都很陌生,感觉自己没听过。
可当船长和孩子们的那两句对话“Are you ready kids?Aye Aye Captain.”一入耳,是不是立马想起来了?
没错!
这首《海盗和孩子们》正是经典动画《海绵宝宝》的片头主题曲,也是许多人儿时记忆中,最魔性洗脑的英文歌之一。
特别是船长最后魔性十足的大笑声,简直是太洗脑了,想忘都忘不了……
其实顾淼小时候,根本听不懂英文,只是觉得《海绵宝宝》这首主题曲旋律有点好听洗脑。
相信这也是很多人,小时候听到这首歌的第一感觉,那就是太简单粗暴了。
至于歌词?什么歌词?
除了一句Are you ready能听懂以外,不会真有人小时候听得懂剩下的歌词吧?
顾淼也是很多年以后才知道,原来海盗船长和孩子们合唱的那一连串单词SpongeBob SquarePants,居然是「海绵宝宝」的意思。
讲道理,他那时候还以为,船长和孩子们哼唧的是「旺~旺~雪~饼~」呢!
苦读书 www.kudushu.org
假如你能跟上这种抽象思维,看懂剧情,那你就会收获意想不到的快乐。
举个例子。
派大星和海绵宝宝,经常做出各种滑稽奇葩的走路姿势,喊出各种古怪口号,就连章鱼哥有时候也看不懂他俩。
电视机前的观众可能第一眼看上去,会在心里吐槽这什么奇葩姿势和口号?
但当他们下意识模仿了一遍,突然Get到了抽象的真谛后,那就会眼前一亮,变得跟海绵宝宝、派大星一样快乐了。
动画的主旨便是如此。
能够Get到《海绵宝宝》抽象中表达的快乐感,那就是这部动画的目标受众。
Get不到点?
那很遗憾,可能在别人眼里神中神的《海绵宝宝》动画,在他眼里就会十分无趣且混乱。
这跟年龄层没啥关系。
根据顾淼得到的消息显示,动画《海绵宝宝》登陆北美电视台播出以来,观众既有儿童群体,也有近乎一半的成年观众。
戴夫说,有的人可能是没有Get到动画抽象背后蕴藏的笑点,所以并不觉得《海绵宝宝》很有趣,看了几眼就放弃了。
而有的人Get到了动画的趣味性,所以越看越来劲,甚至都舍不得离开电视机前。
这种情况,不分年龄。
即便是不爱看卡通片的成年人,Get到了《海绵宝宝》的趣味性,那也能看得津津有味,为海绵宝宝与派大星等角色的滑稽而捧腹大笑。
而反过来说……
即便是最爱看卡通片的小孩子,假如Get不到趣味性,也会觉得《海绵宝宝》没意思,不知道有什么好笑的?
彼之砒霜,吾之蜜糖!
这句话用在《海绵宝宝》动画这里还是蛮贴切的,因为动画的表现确实证明了,不是每一个人都喜欢这种风格的。
当然!
不喜欢的终究是少数,大部分人都很喜欢《海绵宝宝》,甚至看得如痴如醉,颇有当年《猫和老鼠》横空出世的模样。
这个可爱的黄色海绵方块,一经播出便火爆全美,受到无数儿童及成年人的喜爱追捧。
“上千万收看观众里面,居然有接近一半的成年人?”
老张大为震惊,没想到《海绵宝宝》居然能吸引这么多成年观众观看。
本以为像《蜡笔小新》这种动画,成年观众的占比就已经算是很高很离谱了。
万万没想到!
一山还有一山高,动画《海绵宝宝》以接近50%的成年观众占比,轻松创造了记录。
这是哪来的神吕布?
“毫不夸张的说,《海绵宝宝》甚至比《猫和老鼠》更受成年观众欢迎。”
顾淼笑着解释道:“哪怕是《猫和老鼠》也没有这么高的占比,毕竟卡通片的受众,还是以儿童群体居多。”
“是的!”
对于这一点,老张点头表示认可,确实从观众基数上来说,成年观众占比这么高,确实是一件很令人费解的事。
不过考虑到《海绵宝宝》动画的抽象程度,好像也说得通了。
“咱们要引进吗?”
看到《海绵宝宝》在北美首播后大受欢迎,收获了上千万观众收看,老张说不心动那是假的。
但心动归心动,对于是否引进这部动画,他还是抱有很大的疑虑。
《海绵宝宝》是北美分部制作的动画,从导演到画师,甚至是分部的清洁工都是北美当地人。
正因如此,动画带有很浓郁的“美式思维”。
本来《海绵宝宝》就很抽象了,笑点还偏美式,人家老美观众的笑点跟国内观众的笑点能一样吗?
不会花大力气引进后,国内观众却Get不到笑点吧?
“那倒不至于!”
顾淼摇了摇头:“虽然不同的文化背景,导致观众的笑点并不一致,但《海绵宝宝》也没到其他国家观众看不懂的地步。”
看是肯定能看懂的。
笑点也都能理解,实在不能理解的笑点,其实也无关紧要,因为抛开这些笑点,单看动画制作,《海绵宝宝》也是一部杰出的作品。
因此,海绵宝宝是肯定要引进国内的,相应的国语配音字幕都已经在制作中了。
不过在宣传上,确实不能将《海绵宝宝》的宣传重心,放在所谓的儿童群体……
经过北美市场的检验,已经证明了《海绵宝宝》在成年观众心目中的地位,从这一点来说,完全可以争取一下成年观众。
“很难的啦!”
“这不是热门网文改编的动画,又不是大伙喜闻乐见的青春恋爱喜剧,成年人哪会产生兴趣?”
老张觉得,试图通过宣传勾起成年观众的好奇心,这对《海绵宝宝》来说是有难度的。
哪怕内容再吸引人,可大伙只要一听“海绵宝宝”这个剧名,再看一眼黄色海绵方块,也不会轻易点进来看你这动画呀!
“谁说的?”
“我觉得《海绵宝宝》想吸引国内观众的注意力很简单,只要给大伙看一眼片头,听一听那首魔性十足的主题曲就够了。”
顾淼说到这里,脸上顿时露出了奇妙的笑容。
《The Pirate and Kids》!
翻译过来就是「海盗和孩子们」的意思,这首歌光说名字,可能很多人都很陌生,感觉自己没听过。
可当船长和孩子们的那两句对话“Are you ready kids?Aye Aye Captain.”一入耳,是不是立马想起来了?
没错!
这首《海盗和孩子们》正是经典动画《海绵宝宝》的片头主题曲,也是许多人儿时记忆中,最魔性洗脑的英文歌之一。
特别是船长最后魔性十足的大笑声,简直是太洗脑了,想忘都忘不了……
其实顾淼小时候,根本听不懂英文,只是觉得《海绵宝宝》这首主题曲旋律有点好听洗脑。
相信这也是很多人,小时候听到这首歌的第一感觉,那就是太简单粗暴了。
至于歌词?什么歌词?
除了一句Are you ready能听懂以外,不会真有人小时候听得懂剩下的歌词吧?
顾淼也是很多年以后才知道,原来海盗船长和孩子们合唱的那一连串单词SpongeBob SquarePants,居然是「海绵宝宝」的意思。
讲道理,他那时候还以为,船长和孩子们哼唧的是「旺~旺~雪~饼~」呢!
苦读书 www.kudushu.org
如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!